Visitatori in 24 ore: 3’674
372 persone sono online
Lettori online: 372
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 365’400Autori attivi: 7’449
Gli ultimi 5 iscritti: TonyLake Sito - Patrizia1973 - Donato Caione - Benedetto - albero95
♦ Raffaele48 | |
_

eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
 | Ti guarderò negli occhi all'imbrunire
Quando il tramonto rosso e viola
Accenderà desiderio in uno sguardo
Quando il giallo tremulo sotto quel lampione
Susciterà splendido candore in un sorriso
Ti sfiorerò la pelle impercettibile alla sera
Quando vacue ombre ignoranti
Vestiranno di tenebra l'ardore di un abbraccio
Quando guizzo di intrecciate mani
Stringerà il tempo per non farlo disertare
Ti bacerò dolce al calar del sole
Quando oscuro vellutato manto
Coprirà le paure esalterà l'attesa
Quando caldo il palpito delle mie labbra
Non potrà tacere e sottile vibrerà voce
...
addio | 
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
| «Nella stesura originale la parola ADDIO è scritta in verticale in lingua giapponese secondo la scrittura in stile Hiragana (さようなら ma non so perché la pubblicazione non riconosce i caratteri... il significato non cambia ma l'effetto grafico- poetico moltissimo... vabbè pazienza» |
|
| Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|