Visitatori in 24 ore: 598
159 persone sono online
Lettori online: 159
Ieri pubblicate 23 poesie e scritti 35 commenti.
Poesie pubblicate: 364’938Autori attivi: 7’451
Gli ultimi 5 iscritti: Patrizia1973 - Donato Caione - Benedetto - albero95 - annalisabacciocchi
♦ Michele Serri | |
_
 |
Giugno 2026 |
|
| do |
lu |
ma |
me |
gi |
ve |
sa |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
| 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
| 14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
| 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
| 28 |
29 |
30 |

eBook italiani a € 0,99: ebook pubblicati con la massima cura e messi in vendita con il prezzo minore possibile per renderli accessibile a tutti.
I Ching: consulta gratuitamente il millenario oracolo cinese.
Confessioni: trovare amicizia e amore, annunci e lettere.
Farmaci generici Guida contro le truffe sui farmaci generici.
Xenical per dimagrire in modo sicuro ed efficace.
Glossario informatico: sigle, acronimi e termini informatici, spiegati in modo semplice ma completo, per comprendere libri, manuali, libretti di istruzioni, riviste e recensioni.
Guida eBook: Guida agli eBook ed agli eBook reader. Caratteristiche tecniche, schede ed analisi |
|
 Nta dda vinedda *
Nu iornu d’austu du quarantasetti
u cauddu chi spaccava puru li petri
un ciauru di racina supra li filari
me Matri a vita mi vosi dari.
Lu me primu ciatu nta dda vinedda
comu fulata i ventu chinu di spiranza
nto cori ddu raggiu d’amuri chinu di luci
chiancennu dicia grazi a Cristu supra a cruci.
Nto paisi nun mancava certu a puvirtà
ma c’era tanta ricchizza di libbittà e onestà
u tempu era tantu tristi pa criscenza
ma era tanta a spiranza assemi a la pacienza.
A filicità di crisciri nta dda vinedda era tanta
e insignamenti di me patri tantu mpurtanti
sentu ancora la so vuci amara e puru duci
sunnu accussi priziusi sti ricoddi comu
lu ciauru du pani cauddu cunsatu cu l’ogliu
lu sentu ogni vota chi nta vinedda mi ricogghiu.
Sti pinzeri taccati ca rumanedda
sunnu nta li pareti di lu me cori
comu ddi ottu canali d’acqua a lu bbuttiscu **
massettu a vaddu e trovu ricoddi paci e rifriscu.
.
E quannu a sira saddumunu i stiddi
mi pari nu prisepiu nta dda conca *
vaddatu a vista di ddu principi castiddazzu
comu sintinella si iazza nta ddu ariusu cielo.
Sta luntananza pi mmia cara vinedda
e comu na spina sutta caddu
u tempu passa ma non si sana sta firita
ddu iornu d’austu quannu mi dasti a vita.
Vurria cu ventu ti puttassi sti paroli
stu cantu e pi ttia vinedda du me paisi
ca ogni vota ca mi sentu tristi e ncrisi
mi basta pinsari a tia vinedda mia.
Traduzione
In quella viuzza
Un giorno di agosto del quarantasette/il caldo spaccava pure le pietre/il profumo dell’uva sopra i filari/mia madre la vita mi ha voluto dare.
Il mio primo fiato in quella viuzza/come folata di vento pieno di speranza/nel cuore un raggio di luce piangendo ringraziava Dio sulla croce.
Nel paese non mancava la povertà/ma c’era tanta ricchezza di libertà e onestà/quel tempo era triste per crescere un figlio/ armati di speranza e pazienza.
La felicità di crescere in quella strada era tanta/con gli insegnamenti di mio padre cosi importanti/sento ancora la sua voce a volte amara a volte dolce/son cosi preziosi questi ricordi/come risentire il profumo del pane caldo condito con l’olio/ogni volta che ritorno in quella viuzza.
Questi pensieri legati con la corda/sono dentro le pareti del mio cuore/come la fontana a otto canali del Bottesco /mi siedo la guardo trovo i ricordi, la mia pace e mi disseta.
E quando la sera si accendono le stelle/mi sembra un presepio dentro quella conca/guardato a vista dal principe castello/che come sentinella si alza in quell’arioso cielo.
Questa lontananza per me cara viuzza/e come una spina sotto callo/il tempo passa ma non sana questa ferita/dal quel giorno di agosto che mi hai donato la vita.
Vorrei che il vento ti portasse le mie parole/come un canto d’amore a te viuzza del mio paese/perché ogni volta che mi sento triste o in crisi/mi basta pensare a te viuzza mia.
*Vinedda: Piccolissima strada
** Bottiscu: fontana con vasca dove tutte le persone del paese andavano a lavare la biancheria familiare non essendoci l’acqua in casa.
* Conca: perché il paese e dentro una vallata alle propaggini del monte Dinnammare parte dei monti peloritani. | 
|
|
|
Opera pubblicata ai sensi della Legge 22 aprile 1941 n. 633, Capo IV, Sezione II, e sue modificazioni. Ne è vietata qualsiasi riproduzione, totale o parziale, nonché qualsiasi utilizzazione in qualunque forma, senza l'autorizzazione dell'Autore.
La riproduzione, anche parziale, senza l'autorizzazione dell'Autore è punita con le sanzioni previste dagli art. 171 e 171-ter della suddetta Legge.
|
|
| Non ci sono messaggi in bacheca. |
|
|
|